Naslov pjesme: Dansevise
Pjesma Eurosonga 1963.
Država: Danska
Izvođači: Grethe and Jørgen Ingmann
Jezik: danski
Skladatelj: Otto Francker
Tekstopisac: Sejr Volmer-Sørensen
Plasman
Mjesto u finalu: 1.
Bodovi u finalu: 42
Dansevise |
Dance ballad |
| Et solstrejf i en vandpyt | A ray of sunshine in a puddle |
| Et lille kindkys af en vind | A little kiss on the cheek from a wind |
| Og sivet, der nynner | And the rush, humming |
| At livet begynder | That life’s beginning |
| Sit spind i dit sind | Its web in your mind |
| Et sølvfløjt fra en trætop | A whistle of silver from a treetop |
| En svag tagfat-lyd af en kat | A faint sound of a cat grabbing |
| En rislen i bækken | A ripple in the stream |
| En hvislen i hækken | A whisper in the hedge |
| Der si’r, at det ikke mer’ er nat | That says, that it isn’t night anymore |
| Dugvåd ligger engen | The meadow is wet with dew |
| Jomfru Daggry går til ro | Lady Dawn goes to bed |
| Dagen står Puk-kåd ud af sengen | Day gets up playfully |
| Og går over solens bro | And crossing the bridge of the sun |
| Og os to? | And the two of us? |
| Hvad med os to? | What about the two of us? |
| Ja, hvad med os to, dig og mig? | Yes, what about the two of us, you and me? |
| Jeg danser og danser og standser | I’m dancing and dancing and stopping |
| Og sanser kun dig | And sensing only you |
| Hvorfor løb du dog din vej? | Why ever did you run away? |
| Kom igen, kom igen | Come back, come back |
| Kom igen, du, min elskede ven | Come back, you my beloved friend |
| Kom igen, kom igen | Come back, come back |
| Hvor du ønsker det, danser vi hen | Wherever you wish, are we dancing to |
| Kom, lad os danse | Come, let us dance |
| Alt kan der ske | Everything can happen |
| Kom, lad os danse | Come, let us dance |
| Lad os danse, lad os le | Let us dance, let us laugh |
| Et sølvfløjt fra en trætop | A whistle of silver from a treetop |
| En svag tagfat-lyd af en kat | A faint sound of a cat grabbing |
| En rislen i bækken | A ripple in the stream |
| En hvislen i hækken | A whisper in the hedge |
| Der si’r, at det ikke mer’ er nat | That says, that it isn’t night anymore |
| Dugvåd ligger engen | The meadow is wet with dew |
| Jomfru Daggry går til ro | Lady Dawn goes to bed |
| Dagen står Puk-kåd ud af sengen | Day gets up playfully |
| Og går over solens bro | And crossing the bridge of the sun |
| Og os to? | And the two of us? |
| Hvad med os to? | What about the two of us? |
| Ja, hvad med os to, dig og mig? | Yes, what about the two of us, you and me? |
| Jeg danser og danser og standser | I’m dancing and dancing and stopping |
| Og sanser kun dig | And sensing only you |
| Hvorfor løb du dog din vej? | Why ever did you run away? |
| Kom igen, kom igen | Come back, come back |
| Elskede ven | Beloved friend |
| 1962. France – Un Premier Amour performed by Isabelle Aubret | 1964. Italy – Non Ho L’Età performed by Gigliola Cinquetti |