2008. Hrvatska – Romanca performed by Kraljevi ulice and 75 Cents

Official Logo ESC 2008

Naslov pjesme: Romanca
Pjesma Eurosonga 2008.
Država: Hrvatska
Izvođači: Kraljevi ulice & 75 Cents
Jezik: hrvatski
Skladatelj: Miran Hadži Veljković
Tekstopisac: Miran Hadži Veljković
Plasman
Mjesto u polufinalu: 4.
Bodovi u polufinalu: 112
Mjesto u finalu: 21.
Bodovi u finalu: 44

09 – Romanca

Romanca

Romance

Vidiš prijatelju, ja pamtim sve You see my friend, I remember everything
I mogu ti reći da između ove And I can tell you that between this
I milijun drugih pjesama ne postoji razlika And a million other songs, there is no difference
Jer život taj za nama briše tragove For this life erases traces behind us
U dobru noć on pušta čudne vragove In the good night strange devils are released
Pa svaki san je hladnim suncem obasjan So every dream is lit up by the cold sun
A sjećanja su skoro sva ugasnula And the memories are almost all extinguished
Da pitaš me još samo jedno znao bi If you ask me, just one more thing I would know
Da boje sve tek s ovom rimom postoje That all colours only exist with this rhyme
A noć i dan su nekog stiha trag While the night and day are the trace of some verse
I nestat će kad sve naše pjesme izblijede And they will disappear when all our songs vanish
Zasvirajte noćas tu romancu Play that romance tonight
Tiho, nježno da me razboli Quietly, tenderly, so it makes me ill
Tugu kad umire slavuj Sorrow when the nightingale is dying
Kad se duša s tijelom razdvoji When the soul separates from the body
Zasvirajte noćas tu romancu Play that romance tonight
Al polako da je čuju svi But slowly so that everyone hears it
Neka opet sviraju gitare Let the guitars play again
Već odavno nisam sluš’o njih I haven’t heard them for so long
Govore mi danas da sam u banani I’ve been told today that I’m out of my league
Tehnološki otpad ko majmun na grani Technological waste like a monkey on a branch
A ja sam bio prvi Internet na svijetu And I was the first Internet in the world
Na brodovima s glazbom umrežio planetu On the ships I connected the planet with music
Pamtim i sad sve snove svojih pjesama Even now I remember all the dreams of my songs
Sva maštanja i lica što su nestala All the fantasies and the faces that are gone
Ko sjene su još dio mojih buđenja Like shadows they are a part of my awakenings
Zarobljena u mene, davno utkana Captured in me, interwoven a long time ago
Zasvirajte noćas tu romancu Play that romance tonight
Tiho, nježno da me razboli Quietly, tenderly, so it makes me ill
Tugu kad umire slavuj Sorrow when the nightingale is dying
Kad se duša s tijelom razdvoji When the soul seperates from the body
Zasvirajte noćas tu romancu Play that romance tonight
Al polako da je čuju svi But slowly so that everyone hears it
Neka opet sviraju gitare Let the guitars play again
Već odavno nisam sluš’o njih I haven’t heard them for so long
Govore mi danas da sam u banani I’ve been told today that I’m out of my league
Tehnološki otpad ko majmun na grani Technological waste like a monkey on a branch
A ja sam bio prvi Internet na svijetu And I was the first Internet in the world
Na brodovima s glazbom umrežio planetu On the ships I connected the planet with music
Ja sam umrežio, ja sam umrežio I connected, I connected
Ja, ja, ja sam bio prvi Internet na svijetu I, I, I was the first Internet in the world
Ja sam umrežio planetu I connected the planet

 

Translation by Danijela Krejči.