Naslov pjesme: Moja štikla
Pjesma Eurosonga 2006.
Država: Hrvatska
Izvođač: Severina
Jezik: hrvatski
Skladatelji: Boris Novković, Franjo Valentić
Tekstopisac: Severina Vučković
Plasman
Mjesto u finalu: 12.
Bodovi u finalu: 56
Moja štikla |
My high heel |
Jer još trava nije nikla | For the grass has not yet sprouted |
Tamo gdje je stala moja štikla | Where my high heel has stepped |
(Dođi, dođi, dođi) | (Come here, come here, come here) |
Op, op, op, op | Hop, hop, hop, hop |
(Ajde, pile moje) | (Go, my chick) |
Tika taka, oko pola tri | Tick-tock, around half past two |
Štipnut ćeš me da se ne vidi | You’ll pinch me, so that nobody can see it |
Znam ja dobro takve kao ti | I know them well, guys like you |
Đavoli su tvoji kumovi | The devils are your godfathers |
Zvrc, zvrc, tražit ćeš moj broj | Ring, ring, you’ll search for my number |
Kuc, kuc, kucaj nekoj drugoj | Knock, knock, go knocking somewhere else |
(Sojčice, divojčice, daj obuci čarapice) | (Darling, girl, come and tighten your socks) |
Jer još trava nije nikla | For the grass has not yet sprouted |
Tamo gdje je stala moja štikla | Where my high heel has stepped |
Ojda da, ojda daj, ojda daj daj… | Oyda da, oyda dai, oyda dai dai… |
Ojda da, ojda daj, ojda daj daj… | Oyda da, oyda dai, oyda dai dai… |
Ojda da, ojda daj, ojda daj daj… | Oyda da, oyda dai, oyda dai dai… |
Ojda da, ojda daj… moja, moja štikla | Oyda da, oyda dai… my, my high heel |
(Šije) šete, (šije) oto, (šije) nove | (Six) seven, (six) eight, (six) nine |
(Šije) Moja | (Six) Mine |
(I opet, mala) | (Once again, girl) |
S… s… s… seks | S… s… s… sex |
(Op, op, mrkz, mrkz) | (Hop, hop, shake, shake) |
Tika taka, oko pola tri | Tick-tock, around half past two |
Gricnut ćeš me da se ne vidi | You’ll nibble me, so that nobody can see it |
Zlatan prsten, tanki brčići | A golden ring, a thin moustache |
Ma znam ja dobro takve kao ti | Oh boy, I know them well, guys like you |
Zvrc, zvrc, tražit ćeš moj broj | Ring, ring, you’ll search for my number |
Šic, šic, bježi ajde drugoj | Shoo, shoo, go off to someone else |
(Sojčice, divojčice, daj obuci čarapice) | (Darling, girl, come and tighten your socks) |
Jer još trava nije nikla | For the grass has not yet sprouted |
Tamo gdje je stala moja štikla | Where my high heel has stepped |
Ojda da, ojda daj, ojda daj daj… | Oyda da, oyda dai, oyda dai dai… |
Ojda da, ojda daj, ojda daj daj… | Oyda da, oyda dai, oyda dai dai… |
Ojda da, ojda daj, ojda daj daj… | Oyda da, oyda dai, oyda dai dai… |
Ojda da, ojda daj… moja, moja štikla | Oyda da, oyda dai… my, my high heel |
(Zumba, zumba, zumba, zumba) | (Zoomba, zoomba, zoomba, zoomba) |
(Sijeno, slama, sir, salama) | (Hay, straw, cheese, salami) |
(Risi bisi, teča veća) | (Risi bisi, a bigger pot) |
(Cikla bikla, cikla bikla) | (Red beet, red beet) |
Afrika, paprika | Africa, paprika |
(Ajde, moja) | (Go, mine) |
Šije, šije, šije, šete, šije, oto, šije, nove | Six, six, six, seven, six, eight, six, nine |
Šije, šije, šije, šije, moja, moja | Six, six, six, six, mine, mine |
Ajde, ajde | Go, go |
Jer još trava nije nikla | For the grass has not yet sprouted |
Tamo gdje je stala moja štikla | Where my high heel has stepped |
Ojda da, ojda daj, ojda daj daj… | Oyda da, oyda dai, oyda day dai… |
Ojda da, ojda daj, ojda daj daj… | Oyda da, oyda dai, oyda day dai… |
Ojda da, ojda daj, ojda daj daj… | Oyda da, oyda dai, oyda day dai… |
Ojda da, ojda daj… moja, moja štikla | Oyda da, oyda dai… my, my high heel |
Translation by Danijel Juric.
“Risi bisi” is an Italian dish made of rice and peas. “Teča veća” and “šije, šete, oto, nove” are Italo-Dalmatian words; they’re playing an old Croatian hand game called “Šije šete” which is similar to the game “Rock, Paper, Scissors”.