1962. Jugoslavija – Ne pali svetla u sumrak performed by Lola Novaković

1962

Naslov pjesme: Ne pali svetla u sumrak”
Pjesma Eurosonga 1962
Country Yugoslavia
Izvođač: Lola Novaković
Jezik: srpski
Skladatelj: Jože Privšek
Tekstopisac: Dragutin Britvić
Plaman
Mjesto u finalu: 4.
Bodovi u finalu: 10


 

 

Ne pali svetla u sumrak

Don’t turn the lights on at twilight

U toploj tami sobe, još cigarete dve In the warm darkness of the room, two cigarettes
Dva mala svetla kao da se traže Two tiny lights like searching each other
Taj dan je bio tako tih, sad san se spušta među njih That day was so quiet, now sleep is descending upon them
I dve će zvezde poć’, na dalek stari put Two stars will depart on a long journey
U plavom staklu vaze, tu negde ispod ruža In the blue glass of the vase, under the roses
Dva mala svetla sve su bliže, bliže Two tiny lights are closer and closer
Ta noć je stvorena za njih, taj čas je snen i tako tih This night is made for them, that hour is slow and so quiet
Već gasiš cigaretu, pružaš ruke snu You’re putting out your cigarete, embracing sleep
Taj dan je bio tako tih, sad san se spušta među njih That day was so quiet, now sleep is descending upon them
I dve će zvezde poć’, na dalek stari put Two stars will depart on a long journey
U plavom staklu vaze, tu negde ispod ruža In the blue glass of the vase, under the roses
Dva mala svetla sve su bliže, bliže Two tiny lights are closer and closer
Ta noć je stvorena za njih, taj čas je snen i tako tih This night is made for them, that hour is slow and so quiet
Već gasiš cigaretu, pružaš ruke snu You’re putting out your cigarete, embracing sleep
Ne pali svetla u sumrak Don’t turn the lights on at twilight