Naslov pjesme: Moja generacija ’42.
Pjesma Eurosonga 1974.
Država: Jugoslavija
Izvođači: Kornelije Kovač, Zlatko Pejaković, Josip Bocek, Bojan Hreljac, Vladimir Furduj kao Korni Grupa
Jezik srpski
Skladatelj: Kornelije Kovač
Tekstopisac: Kornelije Kovač
Plasman
Mjesto u finalu 12.
Bodovi u finalu: 6
1974. ESC Yugoslavia Korni grupa Moja generacija 42
Generacija ’42 (Moja generacija) |
Generation ’42 (My generation) |
Iznenada kobne noći te četrdesetdruge, godine | Suddenly that deadly night of year forty-two |
Činilo se kao da će sneg | Seemed like it was going to snow |
A stigao je rat | But war arrived |
I vojnik neki tuđ i strah | And a foreign soldier and fear |
Mene majka moja rodi da sanjam o slobodi | My mother gave me life to dream of freedom |
U prvoj noći da čujem zveket | The first night to hear gun sounds |
Da plačem sa rukom na usnama | To cry with my hand on my lips |
Moja generacija iz četrdesetdruge | My generation from year forty-two |
Dobro je pregurala burne dane te | Nicely managed those intense days |
Moja generacija iz četrdesetdruge | My generations from year forty-two |
To je vreme spavala i čeznula za mlekom | Slept and longed for milk at that time |
Sad je vreme sasvim drugo i put svoj svako ima | Times are different now and everyone has his own path |
Što god smo dalje sve više hoću | The further we are, the more I want |
Da znam gde živi, gde pije, peva, gde je sad? | To know where they live, drink, sing, are now |
Moja generacija iz četrdesetdruge | My generation from year forty-two |
Sva se već poženila i čuva slatku decu | Is married now and has kids |
Moja generacija iz četrdesetdruge | My generation from year forty-two |
Sva se uozbiljila, jer tako mora biti | Got all serious, because it has to be like that |
Translation from eurobosnia.